31 октября 2019 — День сурдопереводчика в России, красивые душевные поздравления

Праздники

День сурдопереводчика, отмечаемый в России ежегодно 31 октября, учрежден в январе 2003 года по инициативе Центрального правления Всероссийского общества глухих с целью обратить внимание общества на проблемы глухих.

Если, к примеру, в Финляндии на каждую тысячу человек глухих приходится 300 сурдопереводчиков, то в России их всего три (!), и с годами это число в стране сокращается. А между тем, работы в обществе глухих хватает: каждый день сурдопереводчику поступают заявки. Переводчик нужен в суде, полиции, налоговой инспекции, социальной защите, на приеме у врача…

Профессионально сурдопереводом занимаются преимущественно дети глухих родителей, выросшие в так называемой «глухой» среде. Получить образование по этой специальности можно в межрегиональных учебных центрах Санкт-Петербурга и Москвы.

Язык, на котором «разговаривают» сурдопереводчики с экрана и со своими клиентами, — жестовый. В мире на нем общаются несколько миллионов людей. Во многих странах он давно уже признан официально — новостные программы, аналитические обозрения, детские и музыкальные передачи во многих странах непременно продублированы для людей с проблемами слуха. Интересно, что, например, в Америке или Швеции существует правило, что если специалист не владеет основными приемами жестовой речи, то работы в полиции, социальной сфере ему не видать.

Долгие годы в России язык сурдоперевода официально не был признан. Ситуация изменилась лишь недавно. Указом Президента РФ от 30 декабря 2012 года он был официально признан в России языком общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка РФ, о чем были внесены соответствующие изменения в статьи 14 и 19 федерального закона «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации».

Поздравления с днем сурдопереводчика

В мире существует большое количество языков и диалектов. Русский язык является очень сложным, и только он содержит множество уменьшительно-ласкательных слов. Французский – приятный на слух, а немецкий отличается резкостью произношения. Для беспрепятственного общения между людьми разных национальностей даже создали новый язык – эсперанто.

Но существует еще один – язык жестов, для которого не нужна речь. В нем понять собеседника помогают только движения рук. Он является официальным во многих странах, и все программы на телевидении дублируются для тех, кто имеет проблемы со слухом. Именно людям, которые помогают во всех сферах жизни понять глухонемых и расшифровать их знаки, посвящен этот профессиональный праздник.

Это кто там на экране
Осторожно и незло
Машет в уголке руками,
Что-то говорит без слов?

Вы без слов проговорили,
Чтоб услышал белый свет,
Чтобы люди не делились
На услышавших и нет.

Чтобы новости и фильмы,
Оперетты и хоккей
Всем-всем-всем доступны были
С человеком в уголке.

***

У всех людей своя судьба,
Свои несчастья и беда —
Одних настигла глухота,
Других молчанье-немота.

И чтобы людям тем помочь,
Язык придуман жестов,
Проблему их чтоб превозмочь —
Часть общества готова

Освоить сурдоперевод.
И этим нужным делом
Заняться полностью всерьез,
Служить душой и телом.

***

Поднимем мы за сурдоперевод
Наполненные праздником бокалы,
Пускай работникам всегда везет,
Что б жизнь пред ними не вставляла:
Невзгоды, трудности иль беды,
Иль полный радости мешок,
Пускай всегда витает запах той победы,
Которую сулит вам поздравок.

***

Жестами может сказать, что захочет,
Мастер чудесный — сурдопереводчик.
Он нужен тем, чей удел — тишина,
С помощью звуков нельзя объясниться…
Чтоб не стояла меж нами стена,
Быстрые руки летают, как птицы!
Мы поздравок свой ему посвятим,
За мастерство его благодарим!

***

Сурдопереводом занимаясь,
Помогаете общаться вы
Тем, кто по каким-нибудь причинам
Слуха или голоса вдруг лишены.
Ваша служба — нужная в России,
И наш поздравок пускай согреет
Вашу душу, чтоб вам все осилить
Что пред вами ныне виднеет.

***

Поздравляю с Днём сурдопереводчика и от души желаю всегда понимать сердцем близких и пусть родные люди понимают тебя без лишних слов и жестов. Желаю браво справляться со своей непростой, но интересной работой, улавливать налету каждое слово и передавать его точным жестом, ловить налету каждый шанс на удачу и переводить его в грандиозный успех!

***

С вами можно помолчать,
Можно просто помычать,
И глазами поморгать,
Чтобы знаки подавать,
Шевеля губами —
Все поймете сами!
Широко вам улыбнусь,
Руку пожимая,
Это я вас с вашим днем
Молча поздравляю!

***

Когда у человека слух утрачен,
Не может звук он слышать передачи,
А новости узнать он тоже хочет!
Кто тут поможет? Сурдопереводчик!
Мелькают руки в уголке экрана…
Для нас, быть может, эти жесты странны,
Для тех, кто звук не слышит — с миром связь,
Они те знаки могут распознать.
И поздравок нам подарить сегодня хочется
Вам, сурдопереводчики и переводчицы!

***

Звенящей бывает лишь та тишина,
Которая звуков живых лишена.
И чтобы в тиши этой как-то прожить
Задумали люди язык жестов сложить.

Внимательным взглядом следит кто-то рядом
За пальцами чьей-то правой руки.
Язык без акцента, из сотни фрагментов
Понятен лишь тем, кто живет в тишине.

***

Проводник в страну тиши,
Сказочный волшебник.
Для людей особых ты
Славный собеседник.

Дело пусть приносит радость,
Ведь оно благое.
Даришь счастье разговора
Доброе, простое.

***

Вам желаю развиваться
В вашей творческой работе,
Молча людям улыбаться,
Быть всегда у них в почете.

Ваш язык, как иностранный,
Не знаком, поверьте, многим,
Вы — носитель неизменный
Эксклюзивных технологий.

Так несите людям радость,
Мир озвучивая ярко,
И получите, конечно,
И «спасибо», и подарки!

***

С Днем сурдопереводчика! Желаю от души
Добра, любви, успешности, веселья в миг любой.
Стереотипы глупые добром своим круши,
Пусть жизнь кипит энергией, поддержкою людской!

Ты жестами послания несешь в особый мир,
Где люди так нуждаются в душевной теплоте,
Так пусть судьба подарит тебе ценный сувенир,
Позволив стать счастливее, жить, будто бы в мечте!

***

Ты помогаешь слышать тем,
Кто от рождения глухим родился,
Ты жестами прекрасно говоришь,
И этим очень ты гордишься.

С Днем сурдопереводчика тебя,
Желаю счастья от души, здоровья,
С любовью делаешь работу ты всегда,
Желаю я тебе не знать плохого!

***

День сурдопереводчика сегодня,
Твой праздник отмечаем мы.
Пусть быть банкиром нынче модно,
Но ты нужней глухонемым.

Ты делаешь благое дело,
Твой вклад в их жизнь не заменим.
Мы пожелаем тебе смело —
Всегда гордись трудом своим!

***

Сурдопереводчиков
День пришел поздравить,
Их нелегкий труд
С гордостью прославить.

Пожелаю в праздник ваш
Силы и терпения,
Пусть приносит радость вам
Каждое мгновение.

***

Вы опора и надежда
Для немых и для глухих,
Жестами переведете
Текст любой всегда для них,
Вас мы, сурдопереводчик,
Поздравляем с вашим днем,
Вам терпенья мы желаем,
Счастья много вам во всем!

***

Поздравляю с Днём сурдопереводчика. Быть связным звеном для людей из разных миров непросто, но я всё же желаю тебе легко справляться с этой работой и с радостью принимать благодарность и улыбки от добрых людей. Успехов в работе, в делах, в увлеченьях, в стремленьях, удачи на каждом жизненном маршруте и счастья без остановок.

***

Суродопереводчики — посредники
Меж мирами звука и безмолвия,
С профессиональным праздником
От души поздравлю вас сегодня я.

Для людей живущих в тишине,
Звуки в жестах вы передаете,
Словно каждому из них наедине
Вы души частицу отдаете.

В этот день желаю вам добра,
И спасибо говорю за труд,
Чтоб понятны были все слова
И пусть ваши жесты не солгут.

***

Ты жестами умеешь говорить,
Любую тему передать ты можешь,
Тем, кто не слышит, помогаешь жить,
Ты делаешь, все невозможное, возможным.

В День сурдопереводчика, хочу я пожелать,
Терпенья, радости и вдохновенья,
Чтоб горесть бед тебе не ощущать,
И чумового настроенья.

Около 190 тысяч граждан России — это инвалиды по слуху (Фото: Matt Antonino, Shutterstock) Закон приводит нормы действующего законодательства, регулирующие правоотношения в сфере использования языка жестов, в соответствие с положениями Конвенции о правах инвалидов, и затрагивает 13 миллионов граждан России — слабослышащих и глухих людей. Данным документом также устанавливается требование о наличии соответствующего образования и квалификации у переводчиков языка жестов (сурдопереводчиков, тифлосурдопереводчиков), что позволило повысить качество предоставляемых инвалидам услуг по сурдопереводу и увеличить объем субтитрирования и сурдоперевода на телевидении и в видеофильмах.

Кроме того, при получении инвалидами образования их специальные учебники, учебные пособия, иная учебная литература и услуги сурдопереводчиков должны предоставляться им бесплатно. А органы государственной власти и местного самоуправления должны создавать в подведомственных образовательных учреждениях условия для предоставления инвалидам услуг по переводу.

Таким образом, принятие данного закона стало основой для увеличения интереса государственных учреждений (медицинских, социальных, правоохранительных и т. д.) к людям с нарушением слуха, для принятия мер по обучению своих сотрудников базовым знаниям языка жестов и для коммуникации с неслышащими людьми.

Напомним, что в последнее воскресенье сентября отмечается Международный день глухих, а 20 мая на Украине отмечается День переводчика жестового языка.

Оцените статью
Fan World